校長ブログ

海外ルーツの生徒の受け入れ①

2023.11.21 入試情報

11月21日

 今回は、プレミアム説明会における海外にルーツをもつ生徒の保護者との対話からです。

DSC03212.JPG

A: Nice to meet you. Thank you for taking the time to meet with us.

(はじめまして。時間をとっていただきありがとうございました)

Hirai: Thank you for coming to our school.

(こちらこそ、ご来校、ありがとうございます)

A: My child was in a local immersion class until elementary school, so she understands English and Chinese, but she is not good at Japanese. She came to Japan when she was in the third year of junior high school because of her father's work. In the future,she hopes to work in the IT field. We were looking for a suitable school for her high school entrance exam, and we heard about your school. Looking at your Instagram, we see that you have students from many different countries, not just Japanese...

(私の子供は小学校まで現地のイマージョン授業をする学校にいましたので、英語と中国語はわかるのですが、日本語は得意ではありません。中3のとき、父親の仕事の関係で来日しました。将来は、IT関係の仕事に就くことを望んでいます。いよいよ高校受験なのですが、ふさわしい学校を探していたところ、御校のことを耳にしました。インスタグラムを拝見すると、日本人だけでなく、いろいろな国の方がいらっしゃるようですが...)

Hirai:Yes, we have a diverse group of students from China, Russia, the Philippines, Brazil, and many others. Since our school is located in the international city of Kobe, we have had students from China and other countries. Today, they are gathered in the Global Senbatsu-Tankyu Course, partly because of the many English classes.

(ええ、中国、ロシア、フィリピン、ブラジル等々、多彩な顔触れです。本校が国際都市・神戸にあることもあり、中国の方はじめ、海外ルーツの生徒さんがいます。現在では、英語の授業が多いこともあり、グローバル選抜探究コースに集まっています)

A: We also saw this on Instagram. We thought it was attractive that you have a native homeroom teacher, have immersion classes, and even teach Japanese.

(インスタグラムでも見ました。担任はネイティブ、イマージョン授業もあり、日本語まで教えてくださるというのは魅力的だと思いました)

Hirai: We have two homeroom teachers, one Japanese and one native, immersion classes in English and music, English and home economics, English programming, and Japanese is taught regularly by a graduate who has experience abroad as a volunteer. Music is regularly taught by a professional pianist, a graduate of our school, who works with native speakers. Programming is taught by the teacher of the Data Science Club, which is attached to e-sports, who works with native speakers. They are all full-time.

(担任は2人制で日本人とネイティブ、イマージョン授業は英語と音楽、英語と家庭科、英語プラグラミング、日本語は海外経験のある卒業生がボランティアで定期的に教えてくれています。音楽は本校の卒業生で、プロのピアニストがネイティブと組んで、定期的に指導しています。プログラミングはeスポーツ併設のデータサイエンス部の教員がネイティブと指導にあたっています。専任の方ばかりです)

A: That's wonderful.

(素晴らしいですね)(続)

 

 ※詳しくご覧になられたい方は、画像をタップしてください。

英語版 裏表_ページ_1.jpg

英語版 裏表_ページ_2.jpg